36. 月の中にいるのはうさぎ?~お月見(moon viewing)と秋グルメ(Autumn food)~

倍数(ばいすう): a multiple

数学(すうがく): mathematics

算数(さんすう): mathematics in an elementary school

 

・近況報告(update)

宇都宮(うつのみや): 栃木県(とちぎけん)の県庁所在地(けんちょうしょざいち   

 a prefectural capital)

餃子(ぎょうざ): pan-fried dumplings

油っぽい(あぶらっぽい): oily

独特だ(どくとくだ): unique

餃子の皮(ぎょうざのかわ): gyoza skin

蒸す(むす): to steam

ポン酢(ぽんず): Ponzu sauce

油をひく(あぶらをひく): to pour a little oil into the pan

転ぶ(ころぶ): fall down

つまずく: to stumble

おっと: Oops!

ずとん: bump

ぽちっ: sound of a button or switch being pressed

オノマトペ: onomatopoeia

 

・お月見について(moon viewing)

満月(まんげつ): a full moon

旧暦(きゅうれき): the old calendar

上流社会(じょうりゅうしゃかい): higher classes

豊作(ほうさく): an abundant harvest

月見団子(つきみだんご): moon viewing dumplings

すすき: Japanese silver grass

植物(しょくぶつ): a plant

お餅つき(おもちつき): pounding cooked rice to make traditional rice cakes

信号(しんごう): a traffic signal

青のり(あおのり): green dried seaweed

 

・秋の食べ物

落ち着く(おちつく): to calm down

栗(くり): a chestnut

かぼちゃ: a squash

季節限定(きせつげんてい): seasonally limited

モンブラン: a chestnut cream cake

甘露煮(かんろに): food which has been sweetened and boiled

かちぐり: a dried chestnut

ゲン担ぎ(げんかつぎ): acting superstitiously for good luck

限定品に弱い(よわい): to be attracted by the words like ‘limited items’

ガルボ: Mizuho’s favourite chocolate

食欲の秋: Autumn is said to be the best season for food in Japan

スポーツの秋: Autumn is said to be the best season for sports in Japan

読書の秋: Autumn is said to be the best season for reading in Japan

月見バーガー: McDonald’s hamburger

目玉焼き(めだまやき): a sunny-side up egg

てりやきバーガー: Mizuho’s favourite hamburger

エビフィレオ: Kayuko’s favourite hamburger

中毒(ちゅうどく): addiction

パッケージされた: packaged

大きくなる・横に成長した: the indirect way to tell ‘gain weight’