36. 月の中にいるのはうさぎ?~お月見(moon viewing)と秋グルメ(Autumn food)~
倍数(ばいすう): a multiple
数学(すうがく): mathematics
算数(さんすう): mathematics in an elementary school
・近況報告(update)
宇都宮(うつのみや): 栃木県(とちぎけん)の県庁所在地(けんちょうしょざいち
a prefectural capital)
餃子(ぎょうざ): pan-fried dumplings
油っぽい(あぶらっぽい): oily
独特だ(どくとくだ): unique
餃子の皮(ぎょうざのかわ): gyoza skin
蒸す(むす): to steam
ポン酢(ぽんず): Ponzu sauce
油をひく(あぶらをひく): to pour a little oil into the pan
転ぶ(ころぶ): fall down
つまずく: to stumble
おっと: Oops!
ずとん: bump
ぽちっ: sound of a button or switch being pressed
オノマトペ: onomatopoeia
・お月見について(moon viewing)
満月(まんげつ): a full moon
旧暦(きゅうれき): the old calendar
上流社会(じょうりゅうしゃかい): higher classes
豊作(ほうさく): an abundant harvest
月見団子(つきみだんご): moon viewing dumplings
すすき: Japanese silver grass
植物(しょくぶつ): a plant
お餅つき(おもちつき): pounding cooked rice to make traditional rice cakes
信号(しんごう): a traffic signal
青のり(あおのり): green dried seaweed
・秋の食べ物
落ち着く(おちつく): to calm down
栗(くり): a chestnut
かぼちゃ: a squash
季節限定(きせつげんてい): seasonally limited
モンブラン: a chestnut cream cake
甘露煮(かんろに): food which has been sweetened and boiled
かちぐり: a dried chestnut
ゲン担ぎ(げんかつぎ): acting superstitiously for good luck
限定品に弱い(よわい): to be attracted by the words like ‘limited items’
ガルボ: Mizuho’s favourite chocolate
食欲の秋: Autumn is said to be the best season for food in Japan
スポーツの秋: Autumn is said to be the best season for sports in Japan
読書の秋: Autumn is said to be the best season for reading in Japan
月見バーガー: McDonald’s hamburger
目玉焼き(めだまやき): a sunny-side up egg
てりやきバーガー: Mizuho’s favourite hamburger
エビフィレオ: Kayuko’s favourite hamburger
中毒(ちゅうどく): addiction
パッケージされた: packaged
大きくなる・横に成長した: the indirect way to tell ‘gain weight’